15 Kommentare Gib deinen ab

  1. Ule Rolff sagt:

    Spannende Ebenenspielerei, die du hier bietest, liebe Almuth! Du hast ein gutes Händchen für Farbwahl und harmonische Bildaufteilung, wie ich hier auch wieder sehe.
    Es macht Spaß, dir auch über Brücken und durch Mauern zu folgen.

    Gefällt 2 Personen

    1. pflanzwas sagt:

      Hihi, über Brücken und durch Mauern, so kann man es auch sehen :-) Die Vorlagen bieten jedenfalls noch endlose Möglichkeiten, aber dann komme ich ja zu gar nichts mehr, grins.

      Gefällt 1 Person

      1. Ule Rolff sagt:

        Das merke ich gerade auch – ein Tag ist dabei nix.

        Gefällt 2 Personen

  2. hanneweb sagt:

    So wird mit entsprechenden Texturen aus diesen Brücken so etwas wie ein Treppengeländer aus sehr schönen Blickwinkeln. Gute Idee!
    Liebe Grüße von Hanne

    Gefällt 2 Personen

    1. pflanzwas sagt:

      Vielen Dank! Es macht Spaß, aus etwas dreidimensionalem etwas eindimensionales zu machen oder es überhaupt zu verändern. LG, Almuth

      Gefällt 2 Personen

  3. Ewald Sindt sagt:

    Gut gemacht… 😊
    Lieben Gruß, Ewald

    Gefällt 2 Personen

  4. Gefallen mir sehr gut, Deine Brückenspielereien!
    Liebe Grüße
    Ines

    Gefällt 1 Person

  5. Witzig. Diese Brücke verlangt aber auch geradezu danach, dass man mit ihr spielt. Die ist ja so im Ausschnitt auch schon sehr interessant.

    Gefällt 1 Person

    1. pflanzwas sagt:

      Ja, ich habe da schon öfter mal fotografiert. Es gibt sooo viele interessante Blickwinkel!!

      Gefällt mir

  6. bluebrightly sagt:

    I like seeing what happens when you play this way. :-) And Zwischendurch – I like that word, it sounds more like in between than „in between.“ The bridge is a good subject…my favorites are the last two, and I think the first one in the last series. Really nice, you have such a good eye for this.

    Gefällt 1 Person

    1. pflanzwas sagt:

      Zwischendurch is a funny word when I think about it. Sometimes words in a foreign language seem to be more suitable than the own words. I sometimes feel that with some english words. That’s probably the reason, why humour sometimes is not translatable or poems are so different when translated. Reminds of this film with Bill Murray, „Lost in translation“. The title is just perfect describing what is happening when you translate things :-) – The bridge really has a lot to offer. I made more pictures quite a while ago and I see innumerable patterns – the same happens when I want to play with it. Sooo many choices :-)

      Gefällt mir

      1. bluebrightly sagt:

        Yes to everything you say about language. :-) I hope you play some more before too long….

        Gefällt 1 Person

        1. pflanzwas sagt:

          We will see :-) Tonight I am too tired. I will come back to your interesting post tomorrow and I think I will meet my pillow soon..

          Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen: Bitte beachten Sie, dass wordpress.com Ihre Daten beim Kommentieren erhebt.

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s